干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

标题: 【ENTERAINMENT】American idol [打印本页]

作者: linxingxing    时间: 2010-5-2 16:15     标题: 【ENTERAINMENT】American idol

美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。
3 L0 |( y# [( b2 _3 UIt sounded like cats jumping off the Empire State Building。
- o9 P/ S& J# }8 R
- x- h; @! h6 z4 k8 o; y  听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。
0 a: p* T0 b2 w9 U( \3 r. U  i$ A3 K
  I'm going to reach out with a hook if you don't shut up。& g* ?. |+ m2 _, B; d& ^

1 z) n: K. M% _( V& J. U  如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。) }0 z( P, q6 J, y; f

4 V5 N: f& L3 ^$ G  That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!8 Q6 O7 y& [5 P
7 J! ~2 R! I6 B/ r5 x4 _
  你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。
5 x% a9 E, M  C  G- b$ O  P" n% N) U7 w3 E, Q/ {, m# T! _$ a+ x
  You have just invented a new form of torture。
6 ?( T2 \% j2 ~  X) C8 \' s: ~
' V6 p) |' J# {& B0 o  你发明了一种折磨人的新手段。
- m( o% p* x0 j7 Y' H' P; f# [9 \; ?! X+ k  v; ]+ R; k2 x1 a
  If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you。
$ t  Q$ Y, i8 C
7 ^4 C" \0 w: n1 t' ?  如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。
5 v1 d; K! l1 r5 _
: g; J0 [3 L" a) m0 c  f/ ^  There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore。
( R5 _% s4 p6 ^6 F# R$ m" C2 U5 E7 U$ Q" j' P3 O& }" ~: Q0 A
  人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。. B% v9 h8 }+ k* i  P9 H

6 ?" p& ]6 @7 o8 D8 ?6 S$ q  You killed my favorite。$ r2 K/ E+ Z- ^4 N+ p* N1 X

* M' y1 R! e) h, U* V  我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。, t6 ^" m) l2 b  M0 @( a( W

9 F9 j7 T6 x1 {, [8 j  It is a beautiful song when you're not singing it。( D. h2 k3 w; T$ V/ H( a1 F

5 u6 N# a0 p& E1 `! N5 O! Y8 L- R  你不唱它的时候,它是首好歌。
3 @# _3 _; Z! J+ ~* A
/ W! P4 @! u3 m4 _8 K+ ^8 |  You’re like a little hamster trying to be a tiger。
6 |- {3 m/ C3 b6 D, s* }
5 o7 y8 \& A$ V' z7 A  你就像一只想做大老虎的小仓鼠。
$ w1 y% p- o% @; N0 A2 ?" j9 Z. R. ]" K$ g, x
  I think you looked as if you were half-asleep throughout the song。! o0 @& Q, e1 i  E6 `# Q  g% B
: u& Q) g& y, J8 l# q
  你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。
* R* i6 o7 a) A8 o) T2 ^! |! T) r4 c5 z- k
  I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian。
  P% m7 A( i1 [# z5 K4 x" n+ L6 b) L7 k( U. N7 V
  我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。
3 ~. g& @9 x8 H& f) \  b( q/ `8 ~7 O" ^$ U, \7 q$ n! p
  Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance。' u2 k1 h1 d* Q  u

, _* A) `* @2 f$ X- S) @  想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。% Z# u+ j" L+ J# R$ Y$ L

; B9 g7 G+ k0 F( I" G6 H  It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate。
# v( s1 g. d- v! e
( P/ E# B7 t/ P  你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。




欢迎光临 干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站 (http://www.stemcell8.cn/) Powered by Discuz! X1.5