干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
中源协和

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
查看: 295733|回复: 145
go

PDF电子书:学英语高手 英语口语流行短句760个   [复制链接]

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
331  
楼主
发表于 2010-9-13 15:32 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
本帖最后由 细胞海洋 于 2011-11-21 19:06 编辑
8 G" _# I% y, R' I8 m2 c! ~5 S! @
8 E" D% R/ B" R$ m& @[hide][/hide]英语学习的一本好书。
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分威望 包包 收起 理由
细胞海洋 + 1 + 5

总评分: 威望 + 1  包包 + 5   查看全部评分

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
103  
沙发
发表于 2010-9-15 00:30 |只看该作者
是需要多多练习

Rank: 4

积分
2372 
威望
2372  
包包
7572  

优秀会员 热心会员

藤椅
发表于 2010-9-21 22:33 |只看该作者
谢谢。

Rank: 2

积分
157 
威望
157  
包包
516  
板凳
发表于 2010-9-22 15:06 |只看该作者
干细胞之家微信公众号
谢谢。。。。看看。。

Rank: 2

积分
151 
威望
151  
包包
1955  
报纸
发表于 2010-9-22 16:25 |只看该作者
回复 1# yzhbl008 ( K: W) }5 b/ Z( H3 s+ e
* J& R8 r3 n9 ^6 R
感谢!

Rank: 3Rank: 3

积分
453 
威望
453  
包包
1070  

金话筒 优秀会员

地板
发表于 2010-10-23 11:09 |只看该作者
看看啊

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1133 
威望
1133  
包包
4372  

小小研究员 热心会员 积极份子 优秀会员 优秀版主 名家 新闻小组成员

7
发表于 2010-10-23 14:30 |只看该作者
看看是什么?

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1419 
威望
1419  
包包
1887  

美女研究员 优秀版主

8
发表于 2010-10-25 09:53 |只看该作者
  1.李明是个败家子。
0 F, @: g; `0 e  Li ming is the black sheep of his family.
$ |5 f8 v" }4 _7 M( R" S
2 m: y2 F# c& A) }- h3 e. _' ^7 k+ ~5 J9 U4 h3 r3 c; V$ Y
  2.她是个天生爱哭的人。
  |& o5 D% v. ^1 _9 }5 h: i$ J  She's a natural crier.% R- ^& V& k  B" a& |

5 N/ {; Q* Y/ @, Q& @$ ]; E7 ?
4 t% G5 Q. _8 W' }( ^  3.他真是个不知羞耻的家伙。
/ m- ?8 x4 V3 r4 V* u! h$ g2 s  He's really a law-down dirty shame.( D7 x! T& M, w; b9 ~/ V& b0 Z
5 e4 |3 w% O/ m% n
9 g( A7 |; B8 `- m4 Y
  4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。
, t; }% e# d9 w5 P* p6 V; d  He's good-time Charlie, feeling no worries and anxieties.8 r# t: i. D; _4 N/ z& w! G
- _# |! Z; h4 J2 V! y) {' `
* f8 U) C3 w9 d/ [1 Z
  5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。
6 P- e+ n4 d! S. s' c9 g4 ~" m; p6 u$ `6 z  In the skills of driving, Xiao Li and Xiao Wang are neck and neck.% h2 ?/ O5 r! H6 q3 F

3 a1 d" D- x8 [  z7 i# A- P& r1 W
8 z# D2 p  H$ U! G  6.他已绞尽了脑汁。
, Q; o+ y" `7 n, }# O  He had racked his brain.7 o- r1 B0 H$ ]3 t* L* d. l

' G8 b  F0 e. p: D# {. k4 k3 f, P7 b! t5 H, p- D
  7.他可是个有头脑的人。
  P9 ]) ]/ q% s! W% I8 E+ ?  He's a brain.
/ C5 S! [, m. T& j& R( A7 Q6 m; V! x8 M( J% m

4 L3 p8 z+ W4 T" f9 T! A8 ^' B9 ?; ~( O& s  8.李明很能干。. I3 v2 f$ @, }6 O, J
  Li ming has a lot on the ball.
& C+ {2 }8 |6 [3 O/ z  d
) ?& m8 `- D" t; q3 [% M7 O2 |5 q8 d6 S* A1 ~5 x
  9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。) |- C/ g4 I/ y1 h( b
  The man you've just mentioned is but a poor apology for a writer.! q3 a! C: R9 k. E) j+ Q. Z4 _4 K
  t  V6 S' [1 c+ B% |) M* a: K1 p
9 k6 N7 P+ ]# s
  10.他真的太没骨气了。
* l& R2 B9 B5 m9 \. t3 ]  He really has no guts.& |/ v* y- ^0 A' S- L( K
) E6 @2 H! R0 x8 |7 Y
+ j7 ~* C0 |+ J; k, {& T
  11.昙花一现5 s5 Z$ r, ^# Y. f4 @, y  ~. k  o  K: ^
  A flash in the pan
4 n7 _  {- K4 u5 K; ]1 `9 z9 _
( N4 W# N* `4 ^
8 Z2 c- ]! G5 t, j  12.他对保险业务一窍不通。
  o$ s/ h- w. s8 Z4 x  He doesn't know beans about insurance business at all.
% I7 i6 ?/ S9 s8 _$ m, a+ E: l

) y4 ~" v5 _5 m6 e3 U  13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。, a  g  \: \1 N
  The girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.
* ^+ u: ?$ l$ m: o9 W5 `+ t8 g/ M, a: b' L/ z$ ^

+ D# u9 `0 X( |' j) J- Z& _- N  14.他喜欢单枪匹马地去干。/ V( j* M; M! b. P6 l" g
  He always likes to play a lone hand.
. z9 I& L( G$ R* y9 X! ~: ?/ F5 R

% [& z& ]: V5 y* `7 B) T  15.他一开始就出师不利。
; x2 C; A3 S- N5 I) J. l9 s  He got off on the wrong foot when he started doing it.
3 C9 Q- }! d) P* e: I8 T9 h! a' J2 B# C$ k( `
' K9 t2 u  p2 W9 Y) n
  16.你还嫩点儿。. I: Q6 X. L; E
  You're still wet behind the ears.
) m& G7 Q! N, g9 ]; _. M7 h1 y! g$ ~# R/ \. u. L0 R. O- Q# z

* R3 G- F/ h" s9 ?; Q* L8 c4 `  17.她的饭量特别小。6 b* L3 E: R# e4 v. d
  She eats like a bird.
. i7 j) s* s7 s" t0 i$ v1 g& b
2 D% v  E. e( v. Z  K" u: Z% G1 J
( J3 V. h* ^, V& A$ m; c" c% F0 g  18.那个孩子的嘴特别硬。
4 R! d/ u1 j8 T  @: j, _( p  That boy never says uncle.' n4 U$ w, `- a! _) v' m! Q
$ D. l2 P9 I1 s7 G! A7 a; B

8 g2 l2 V" ]( l9 A6 N  19.我们队占上风。5 D0 e: i. y  q3 }
  Our team gained the upper hand.7 h3 Y+ O1 K* J8 k$ z1 }

0 G+ z1 R/ d5 y+ q9 |2 t: b2 k3 B
  20.你中圈套了。
; K5 e$ j3 x$ T' w8 x  You rose to the bait.
7 X, u: L$ P. V: N, z3 e; [0 \3 W4 E: D$ P/ S

0 F! v+ g. @2 U6 N5 \5 a  21.你骗不了我。
, z( t2 l2 A; Z8 |  I'm from Missouri.8 H/ |; b! Q0 F# T1 o, b

3 ?& C0 V; s8 G% ~9 Q
" J5 e4 M* S- H8 O3 a, g  22.见机行事
& Q. d# c4 w3 D' X+ v; Y  Play to the score.
$ G3 K/ [/ Z1 ?; U6 O1 h8 J3 Z  R* M
+ y! E$ H3 w+ G1 F
  23.肯定有人唆使他去干那件事。" u! H3 z) G+ b: ?: [
  There must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate)
* a; `; P1 e3 c% ^7 o7 C/ `# S: ^" J6 P* {
" Z) T& Y& ^4 d5 o7 P4 s
  24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。5 O' g; T0 f% Z0 @
  It's not that he doesn't like to help, but that the spirit is willing.but the flesh is week.
( j) N7 T: j) N9 V3 W$ c  r# \6 S7 b# ?
5 E( h! \' E( o. z
  25.事到如今,我们也只好听其自然了。
  @; I: N1 o; P  With things as such, we'll have to let things slide.  M" Q1 ]0 I& l/ b

( ~) W9 U# o' _; F6 R  W% ?" ?; k4 L: s+ a# R
  26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。; P2 U1 _4 ^' H! W; ]4 a
  I don't know what has set my nerves on edge these days.- A/ g; ^5 W, D1 y0 b6 R& Z
0 {* S4 I. h; `

/ M9 B+ d% M5 |# p& E" ]  L  27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。
8 h8 A0 `) g, k0 k4 r. @  Lit bygones be bygones. We are still friends.
6 l/ W6 T9 U: r. K
: D* l" a. E0 n8 u% F& j
6 y- w% l$ o8 Z1 d& ]+ @  28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子给撞上。
" R7 B! K- |( ~( H" v  The boss hasd narrow squeak last night in his office,his spooning with a girl clerk was almost found out by his wife.
. S/ i9 \( ]2 l1 n. B( S6 q
" Q# n8 ?. W4 `1 W
$ A, J: ]' u. i5 a4 t0 D  29.这场旱灾是百年不遇的。7 s' R" \0 z) X6 n$ o: V
  This draught occurs once in a blue moon.
) \3 ^! F5 Z: @) x: r5 }6 ^( R
0 i. X# Z, R2 t9 E  e; H, f1 ^7 z. h7 J, D( F9 T
  30.算了吧。
0 t( E& y/ d' A( u( _: S  I's call it quits.
' i& Z  Q! h" |* w' u6 d$ B, L6 D" P! }) I! I5 `- K3 D  F. `
; ^* ~9 d( [' F
  31.她的嘴很紧。: r3 I7 B; H1 _' M7 r# c$ f% e
  She's tight-mouthed.
3 Q- {( k0 O3 v3 o0 V+ {" Q
/ T& K1 A! B, D. W0 w3 t( r- C9 b$ G+ G
  32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。/ ?( I0 j& U. {' `1 a+ S
  No big talk with me. I have your number.; c5 C/ i2 S. }1 q; I1 y
5 t8 j  Z8 R  b) G% s# E. r1 C" u

4 k4 @0 s4 t8 n0 v: u, u' w& @  33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。
) e7 f! k. W9 x5 X3 _  \5 w# M* e  LIng Ling is the apple of her grandpa's eye.
3 U% c( e. _* }* F
2 r- I3 A+ r9 R& n" b
& D5 }# D' D5 |& {. [2 q  34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追求的目标。0 ]* r/ T- W+ ?8 T
  Jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.+ Y5 U# i& P6 B2 U% _2 T, Q0 Y( R
4 w6 K6 ?" L3 o2 g7 ]

9 _4 d* [7 i, X- K/ R& H2 L# ?  35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。
, u' V4 p. q2 Y* G$ i  J8 A2 a+ I  Talking about the size of population, India is next only to China.
( B9 u+ W7 ?; A& w( m4 S% P, g! U% R+ b* a' L& |- Q
& Y; m+ T/ ~6 _, s
  36.我可不愿意白吃白喝别人。
0 Q$ V& y; e. Y7 b7 x  I wouldn't freeload.  g$ z( D" y+ r  |3 @
4 A/ F- ?  P6 U; Y
4 D* G/ g0 d$ M1 ?' k: D) x
  37.对牛弹琴! a0 j( S: [0 ~0 s" G& C( L6 c
  casting pearls before swine.9 F% u( E' @5 Y* z$ }

/ e# r& E& c8 @) z# u. P' [0 x* ~0 u
  38.我不知道。那只是我瞎猜的。1 q, ^% C) r, I" N% u
  I didn't know. I was only a shot in the dark.9 g# L/ A: H9 T% z( Z: a" ^
4 G$ t" V6 {5 F0 w

  h* i! f! f2 D  39.他们开车到外面兜风去了。0 [4 P& t7 Q6 T9 _+ Q
  They drove the car and went out for a spin.
0 i5 s% `/ Q2 e3 l
8 l  W* R6 w$ H! e2 E) m9 {: a8 l4 n8 D3 L- I: S- K% a+ {
  40.你为什么总拿别人开心?
: n" ~9 V+ [) r3 i7 q0 G9 d+ C6 Z  Why should you always like to rib others?

Rank: 3Rank: 3

积分
364 
威望
364  
包包
327  

优秀会员 热心会员

9
发表于 2010-10-25 10:45 |只看该作者
看看

Rank: 1

积分
35 
威望
35  
包包
720  
10
发表于 2010-10-27 08:42 |只看该作者
what kind of books ?
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2026-3-19 18:28

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.