干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
中源协和

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
查看: 295748|回复: 145
go

PDF电子书:学英语高手 英语口语流行短句760个   [复制链接]

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
331  
楼主
发表于 2010-9-13 15:32 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
本帖最后由 细胞海洋 于 2011-11-21 19:06 编辑 . X5 D# u5 K6 F, F% [

' g) y0 B) d+ x[hide][/hide]英语学习的一本好书。
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分威望 包包 收起 理由
细胞海洋 + 1 + 5

总评分: 威望 + 1  包包 + 5   查看全部评分

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
103  
沙发
发表于 2010-9-15 00:30 |只看该作者
是需要多多练习

Rank: 4

积分
2372 
威望
2372  
包包
7572  

优秀会员 热心会员

藤椅
发表于 2010-9-21 22:33 |只看该作者
谢谢。

Rank: 2

积分
157 
威望
157  
包包
516  
板凳
发表于 2010-9-22 15:06 |只看该作者
干细胞之家微信公众号
谢谢。。。。看看。。

Rank: 2

积分
151 
威望
151  
包包
1955  
报纸
发表于 2010-9-22 16:25 |只看该作者
回复 1# yzhbl008
- ]( D4 {' T, L* I; t- B6 h" D( @; s; F
感谢!

Rank: 3Rank: 3

积分
453 
威望
453  
包包
1070  

金话筒 优秀会员

地板
发表于 2010-10-23 11:09 |只看该作者
看看啊

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1133 
威望
1133  
包包
4372  

小小研究员 热心会员 积极份子 优秀会员 优秀版主 名家 新闻小组成员

7
发表于 2010-10-23 14:30 |只看该作者
看看是什么?

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1419 
威望
1419  
包包
1887  

美女研究员 优秀版主

8
发表于 2010-10-25 09:53 |只看该作者
  1.李明是个败家子。# c* c) j; }. |8 P, ~3 S4 K
  Li ming is the black sheep of his family.1 E2 y* x# ^+ s+ ~% S+ x0 c
2 V+ U, l+ H5 I$ E8 x& g7 q1 p

, N& h. ?6 V7 D; N- b( s4 n  2.她是个天生爱哭的人。4 c2 v5 o+ v' ^( b' }7 s
  She's a natural crier.$ Z3 H% F& r9 v  r% m

8 N) C% d; K9 ?' y7 N, T' \1 P( D6 J- E) s" @4 \, X
  3.他真是个不知羞耻的家伙。( |/ w& I+ T. g2 z
  He's really a law-down dirty shame.- v6 \5 x, M' I
/ e! R* z# Q* @" L

. L. b5 s" d. B( ?/ {2 f  4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。
: t" s1 h& m: f  He's good-time Charlie, feeling no worries and anxieties.
4 O6 H9 C  ~+ g% C& [# O7 N  E8 Y5 W
3 k2 c, Q4 g9 ?2 J) _$ m, j/ x& B
  5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。0 N& f) ~  Z  l
  In the skills of driving, Xiao Li and Xiao Wang are neck and neck.
* X' Q( H2 m2 _: o
/ \$ e9 ^1 B7 Z8 M, g# o, g  I& u8 ?1 r, w& L
  6.他已绞尽了脑汁。$ Z3 n9 _, t, w1 O' v( t5 R" X5 \
  He had racked his brain.
$ J+ D5 E" }, C8 ~5 e% i4 U- S* U, f( M0 t9 M( p
5 J; x) Z, P, ]) x3 B/ j. T, J0 d
  7.他可是个有头脑的人。
  i. X( k& j' U/ o, I5 E  i+ N  He's a brain.& y4 v8 B1 b8 A' g8 H- n/ G
2 H+ N# k/ d( g. U$ t# l5 s

( h% x& m- k; f2 s+ P2 C- T1 x# o  8.李明很能干。) P% Y. T3 N& O" {7 \  }; m
  Li ming has a lot on the ball.
) W' Y. b: S& H; S3 D2 s! q
7 _  g0 a  f0 Z' t9 \4 h/ R( s+ m4 f8 ], J) q8 N
  9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。
5 D: j9 g/ P: {  The man you've just mentioned is but a poor apology for a writer.
; V8 M2 V9 G, p! n) W" i4 L# G; b- t+ V' D5 [

  @* k. O* {( x: L, g( Q  10.他真的太没骨气了。" {8 W2 m4 [; k! I7 n" W& L
  He really has no guts.( v' W+ s& @' K* y2 Z1 n

7 I/ ]$ `* B- }, h& o2 M- G, R* M! c2 e# p, G
  11.昙花一现
3 O- e  e, Q$ M. i  b  A flash in the pan
/ q- v- t+ G: R) @1 S) j$ h+ A' U
7 e5 B$ H- o7 C; q' _% O8 z+ {- k6 V. A
  12.他对保险业务一窍不通。
, N1 b8 p( a( T, a  He doesn't know beans about insurance business at all.% I" ?8 Q9 M, Q/ X4 @

0 n1 w& Z9 C6 ]. G  q* U7 f+ }# j+ N! |; s
  13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。
2 j( `5 a' p& j' l, g6 Z! [) q  The girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.
5 V$ W8 A0 }$ R
  C( G+ `  d+ D4 ~/ s9 F2 T
: D8 v0 L$ J( [' W9 G7 g  14.他喜欢单枪匹马地去干。5 ?* q% f, q' c3 Z1 W
  He always likes to play a lone hand.) E9 \* B" Z0 l0 W
1 r  h; }5 e. P; t0 \
) N; K$ S. T$ E; m* U; D+ K2 ~" h
  15.他一开始就出师不利。
# z0 f0 C9 W4 v6 ^! i# }  He got off on the wrong foot when he started doing it./ o1 Y3 g; l6 l3 F! J" q1 ~4 g  t
( ~: X& T. F7 R1 g  K$ e
  O) U2 g% \0 a4 p
  16.你还嫩点儿。0 Q! N+ w- }" h& I) m
  You're still wet behind the ears.# {8 ~- z2 z  Y+ d2 F
& R+ q( F% \, Z+ R( u2 ?( r0 S
: L2 `7 P' `8 \+ S
  17.她的饭量特别小。, y0 P0 ^0 I, j+ v5 F& }
  She eats like a bird.
; G* s8 M8 P4 Y2 ^# G& n
0 m+ X2 x/ c3 N  |& E9 j
  X# N9 R' m+ h* G3 U+ ~  D  18.那个孩子的嘴特别硬。
3 N! R( o9 L; k8 w3 c! N; O, j  That boy never says uncle.
! `4 S7 `" x& w) y! L# D% e! B5 \' A( k  Q8 `/ w1 E
  b9 O& F4 v) b1 U# c, {
  19.我们队占上风。
+ y  g) d0 {. f0 D  Our team gained the upper hand.$ Q2 V' y8 H$ K) f  }' m+ V
) y2 O# R: x+ s

4 v% C& w  C1 Q  20.你中圈套了。8 Z/ `- b. C! t& n( x! e
  You rose to the bait.+ m" P6 c4 S2 r" J' w. i0 b* p
# X; ~5 R& n0 b( g( X4 ]5 K

. g& U  _+ c4 B8 q0 z. S  21.你骗不了我。
: p, ~# O, _; t% N; D+ x# {" J0 F& u  I'm from Missouri.$ ~2 N% M* @/ g. @1 k
2 U  G/ f5 R" I% z7 e# I  i
0 h0 ?% E  G0 Y& t: J( x, R
  22.见机行事* B/ V, H; y1 b( e  E2 a/ n
  Play to the score.; Y( \. J9 t) X: l2 F3 m5 d2 n% ^2 r
  _3 W' n: R7 }/ @
) B: j8 o/ g6 m- I# W7 r4 B
  23.肯定有人唆使他去干那件事。. B! ?1 W$ Q7 V/ Y, X5 H0 f+ A1 |
  There must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate)6 I; x! H; v6 T5 F! c

. |, o7 h% r. K  j: D2 S: W; W+ E9 j; b& y
  24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。# K' Y  |! f( ]/ v
  It's not that he doesn't like to help, but that the spirit is willing.but the flesh is week.
' z+ d6 }9 |$ L  _
- q* W2 {, {, k& U
. x, H- `/ k" \4 D! B" o  }5 S  25.事到如今,我们也只好听其自然了。: K1 r: N. g/ }3 A8 b- V
  With things as such, we'll have to let things slide.  _) E5 A5 S1 h$ w( H
. ]" g3 y" I1 G# Q

# O; A) v. b- ~5 N: z  26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。: C+ D/ H# n" l) q
  I don't know what has set my nerves on edge these days.
7 r+ v: Q8 e; h% L  V  f1 p7 L& m2 ~+ l2 x0 j6 M; C9 N

/ [9 B+ M& d# Q9 V; |( E& H  27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。/ M2 p+ M/ E, X$ J1 {: P" c
  Lit bygones be bygones. We are still friends.% j3 p* p* a* J0 w4 X

& I" ^8 k6 V  A3 F8 C6 V/ d! ?# b8 G: _3 W+ E% J! l2 G
  28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子给撞上。9 _* ^$ c4 Y" ?
  The boss hasd narrow squeak last night in his office,his spooning with a girl clerk was almost found out by his wife.: N5 O* R2 c' W& V

( _2 g& b9 b. T# D- c( O5 \( M  g( F: o$ ?5 \! C) v$ D4 S/ l
  29.这场旱灾是百年不遇的。
  \2 _$ ~7 C. g) `, F  This draught occurs once in a blue moon.! ~" ^6 h  g/ }8 N! F

5 ?1 R) i# T3 H: Q. F, H9 X7 g9 v/ y  v$ K7 i; _2 Z3 k5 N$ S2 Y
  30.算了吧。
0 \( V7 b/ t, a' B4 t& O  I's call it quits.
# b0 x- E' s6 ?3 @) \0 p2 [
: p+ E4 _' @6 `1 x0 H7 g- i# g% o1 D# o
  31.她的嘴很紧。3 _! ?) @1 J- q; [
  She's tight-mouthed.
6 t9 x1 v7 n# }3 ~- t! S: e4 C
- q3 W7 A- T2 Z' h  R5 k$ d7 E+ ]' F. ?
  32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
* X. R* {1 v, o" ^  No big talk with me. I have your number.- V' I) H/ ?2 `5 \( }+ d

, B' c" {4 J/ p: O7 q0 Y- m1 f$ x' A2 d2 y# h
  33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。$ M( y9 p* Q/ _0 l
  LIng Ling is the apple of her grandpa's eye." P0 C) v) i+ Z; Z

$ t6 @7 l( w; a' h6 X# v6 `9 R5 L8 {- ~: j2 V
  34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追求的目标。. J7 H& W  I0 c; E
  Jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.! i* _% N/ N/ ]- M# p
% }9 l( U' k+ s! G/ E/ O
( Z, r; V% c) M% Y
  35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。
; _4 [: w6 ]7 n9 S; m  Talking about the size of population, India is next only to China.
4 X9 w/ ~  d5 y
8 p3 c- k' ]0 h
7 P% o' e6 I' l2 |  36.我可不愿意白吃白喝别人。( X7 g+ o: k, @/ v& g: k! s8 v
  I wouldn't freeload.
3 P: ?1 p2 r) M* n- e7 k1 ^: L4 k  d8 _7 ~" K6 \

$ t' ]; M. W* Z  37.对牛弹琴
( D4 L1 t' r& i, E! P. X  casting pearls before swine.
5 h: |8 k# ]2 _1 M+ U0 d1 L7 f( Z# d# x* _% ^/ t/ A0 J7 [; G2 u

8 w$ U7 K5 A  B- k  38.我不知道。那只是我瞎猜的。
) G$ ^+ h! j8 i3 I  I didn't know. I was only a shot in the dark.# H9 u7 b! q, }  U* P
" c6 K$ A( j( D

7 {  P2 z* I$ H8 d7 q  39.他们开车到外面兜风去了。
9 `4 m% k. S5 {5 y4 U2 o( w  They drove the car and went out for a spin.
: x: C( d0 C9 m- E1 c- G% t5 p! F
2 _# g8 s6 P& i1 p: y5 V- B% P% ^# T( t- q" n, z/ I
  40.你为什么总拿别人开心?# {7 t. R3 F6 e1 A
  Why should you always like to rib others?

Rank: 3Rank: 3

积分
364 
威望
364  
包包
327  

优秀会员 热心会员

9
发表于 2010-10-25 10:45 |只看该作者
看看

Rank: 1

积分
35 
威望
35  
包包
720  
10
发表于 2010-10-27 08:42 |只看该作者
what kind of books ?
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2026-3-19 18:29

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.