干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
中源协和

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
查看: 295666|回复: 145
go

PDF电子书:学英语高手 英语口语流行短句760个   [复制链接]

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
331  
楼主
发表于 2010-9-13 15:32 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
本帖最后由 细胞海洋 于 2011-11-21 19:06 编辑
8 ^, |8 N! t" O- g+ L2 G# C( n( [& V, |' i
[hide][/hide]英语学习的一本好书。
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分威望 包包 收起 理由
细胞海洋 + 1 + 5

总评分: 威望 + 1  包包 + 5   查看全部评分

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
103  
沙发
发表于 2010-9-15 00:30 |只看该作者
是需要多多练习

Rank: 4

积分
2372 
威望
2372  
包包
7572  

优秀会员 热心会员

藤椅
发表于 2010-9-21 22:33 |只看该作者
谢谢。

Rank: 2

积分
157 
威望
157  
包包
516  
板凳
发表于 2010-9-22 15:06 |只看该作者
干细胞之家微信公众号
谢谢。。。。看看。。

Rank: 2

积分
151 
威望
151  
包包
1955  
报纸
发表于 2010-9-22 16:25 |只看该作者
回复 1# yzhbl008 ; T4 J: A2 z. p( N8 H" ~8 l% y

. U  I* X! y& w; w感谢!

Rank: 3Rank: 3

积分
453 
威望
453  
包包
1070  

金话筒 优秀会员

地板
发表于 2010-10-23 11:09 |只看该作者
看看啊

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1133 
威望
1133  
包包
4372  

小小研究员 热心会员 积极份子 优秀会员 优秀版主 名家 新闻小组成员

7
发表于 2010-10-23 14:30 |只看该作者
看看是什么?

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1419 
威望
1419  
包包
1887  

美女研究员 优秀版主

8
发表于 2010-10-25 09:53 |只看该作者
  1.李明是个败家子。0 d2 V7 ~+ g3 g2 |$ C( s
  Li ming is the black sheep of his family.2 V; ~. r! v" ?) K

- R* n7 }/ J0 ]3 j5 P
, P. }* i1 L# p; t6 v  2.她是个天生爱哭的人。
. B# |4 x7 X+ q% |  She's a natural crier.: d% N+ N4 L$ ~& K4 z
3 @9 d4 e$ f0 k% A- p1 B

3 q- l' }. V9 @9 L8 y: @' [+ a  3.他真是个不知羞耻的家伙。1 {2 \8 B: n* q2 ~& T
  He's really a law-down dirty shame.
7 W$ c6 m: ^/ C0 b, Q
, s( K9 x5 S, R7 C; O! K+ F% |: ?$ h3 b
  4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。9 z5 L2 @' M0 C1 c6 c
  He's good-time Charlie, feeling no worries and anxieties.9 m; y' @/ f2 t2 ~
  d* h) |$ Y/ F* G/ h
0 w) g7 G: R$ ]# c; i# K
  5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。
$ {. n0 b# _9 f  In the skills of driving, Xiao Li and Xiao Wang are neck and neck., a5 k* ~8 a+ N: M( E* u& _

- Z$ U5 W# o8 g, d
. ^* d+ c& o. Z4 R# ]0 p  6.他已绞尽了脑汁。! ^7 Q4 x4 f- z/ Q/ I5 k, p) `" E
  He had racked his brain.
  p$ ?3 y7 a) [/ J& U8 I* [5 x. Z) ?: e! f% [0 F

% w0 [, h6 ]- }6 S7 _  7.他可是个有头脑的人。
0 c$ B0 Z! e' H5 M- x  He's a brain.
9 A+ C# n7 n- |  [. C; ]. H) N- K* \. A- J+ ]2 W

; k$ B- T$ \; m8 z  8.李明很能干。
' [  [+ @& E# V# I  l/ P( I% r  Li ming has a lot on the ball.
, @$ q9 t. G- e2 Q+ c
, l% N" f' i( R, x
% K5 \* P/ [, b  9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。
+ R$ z  W- Q3 K/ J- ~9 ^# a- X; ^, _0 C  The man you've just mentioned is but a poor apology for a writer.
, ~4 k! S  E* I& p* z
) a. h; M2 |1 Q+ V5 F
/ E6 _+ E& q* d: x2 q  10.他真的太没骨气了。
6 f3 G* H+ F7 E9 l% m  He really has no guts.- d7 w7 j) R6 h

6 X$ a; a5 r2 K+ w; e4 I( V' r! x  W9 N1 M
  11.昙花一现$ ~4 G; Q- r9 m7 t8 M1 Q  v
  A flash in the pan& F) g; o3 G( s  O
6 E+ W& \% F& v

% A4 f& ~7 i0 e" T# p  12.他对保险业务一窍不通。; s( T( Z  j; F( M
  He doesn't know beans about insurance business at all.
- O9 \9 B- @- F7 m1 [
+ j# W! z) H( \: @
& w! e) [  d7 P4 Z  13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。& T* k1 c. x* ?4 l, N0 n
  The girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.& i! C" x6 V2 E

6 b3 A7 U  b8 x* q3 W. D' S
' r9 N8 F4 `" |9 @5 r, b  14.他喜欢单枪匹马地去干。) {/ b6 j5 m- ~) B5 s" O7 R3 P
  He always likes to play a lone hand.# P  D+ {; n6 \! m' k
, S& J- a0 B" H3 Z* @1 f" o, ^

' d3 h1 O' ~; I3 s' b/ h0 I  15.他一开始就出师不利。6 t2 x5 u& i8 {1 b: p6 c
  He got off on the wrong foot when he started doing it.
8 r* U5 r" e$ D& t3 K1 p
. m- h1 I( @* e6 {6 J
# {" |* R- O* D2 ~  F1 S0 u, I  16.你还嫩点儿。
9 ?( X0 Y- k& B' u' c. {  You're still wet behind the ears.
: S. a9 M8 n8 Z2 a7 z
/ J& Q7 D( z/ p  \* B2 h/ f
; x+ V& o/ T9 u. I; F( o  17.她的饭量特别小。5 J9 N, A+ `/ b; I5 |; I
  She eats like a bird., _+ z4 k9 s" H% t
# y0 K' P" ^+ q, }8 [* s4 z

+ u" s& s) m8 J" ~7 \  18.那个孩子的嘴特别硬。
2 P* ?% u# N5 o# D3 q  That boy never says uncle.
& H: P/ t! y% e; E, I8 r; T4 [3 l) a8 [% A8 P

2 F' d4 E# }! n  19.我们队占上风。# u/ {6 [; x( F7 X, K* C
  Our team gained the upper hand.) i7 V6 W( b3 F/ u# w3 z  {7 H

6 D% t- s1 r) H+ V1 S3 n9 p
6 v% m8 ^4 h9 ]: G# o6 Q  20.你中圈套了。8 ~0 z0 O) l4 ]0 D
  You rose to the bait.' @, B, x% x$ q) y

7 B$ Q8 H4 m" Q2 W2 V* u4 E* c/ `9 C* E, s
  21.你骗不了我。
! ?8 p$ Z5 o- I- W" f; F" n0 s  I'm from Missouri.. v& g# H5 ^1 k4 ]1 W! T7 ?( Z
4 y' ?; D7 O0 z* k) e" h) ~
2 W! P; F( ~4 ]0 z( H5 e& O$ n
  22.见机行事: n0 ^% s* S2 I. }
  Play to the score.0 O* Y# j5 P- N/ y9 q

. R) ^0 Z7 l: Z* ]. ~2 N, P8 D+ g/ x; G# V0 P- G9 A
  23.肯定有人唆使他去干那件事。
* S3 o# h4 H( g  There must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate)) M2 F9 [/ b3 ^. M9 I1 P/ {

# l1 d9 g, d, I* Z7 y- p+ R5 t. _2 O! r. h# R8 \9 ~9 Q& ^
  24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。  _5 y$ D8 m; ^
  It's not that he doesn't like to help, but that the spirit is willing.but the flesh is week.; Y7 g* s# x' i4 V# m% ?; Q6 i

! K, i/ W. U6 H5 u  F' p$ k8 _" j
; ~. k3 N1 w: m7 Y7 L# ~  25.事到如今,我们也只好听其自然了。
3 r+ ]4 M) m4 g* T7 ~# ^  With things as such, we'll have to let things slide.# J6 J  ?# G5 B& i& @8 h
1 ]# ~& q+ w) a, [9 Y" |" p
2 k8 G4 A; Q/ J4 g
  26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。: R5 i4 q4 v! n; Z
  I don't know what has set my nerves on edge these days.
# n! C3 C  h) A- b( n; c- H
6 |5 E( s4 Z: w2 [5 v5 f
' L+ x# S7 j: r, C2 u3 P  27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。8 R; G4 l( h4 C& h
  Lit bygones be bygones. We are still friends.0 u2 h) l5 ~9 o* }
) m4 K/ h0 O7 Q
( \1 `' M$ {0 S
  28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子给撞上。
! h1 H4 z8 Q/ N7 j- s; k  The boss hasd narrow squeak last night in his office,his spooning with a girl clerk was almost found out by his wife.
8 L& b& n6 l( x1 H$ c0 \
1 I! x4 v( c, P& |& R0 j
, x( ]' Q$ {% I: E0 F  a0 M' d  29.这场旱灾是百年不遇的。
; J. x; S  `% ?) _2 M. F  This draught occurs once in a blue moon.! p0 y  I3 d4 c6 E; k
1 m6 B" x: I% i/ S2 i0 M1 r2 G7 n, g

( U4 ^+ R# F+ i) P  30.算了吧。# }7 T5 ?/ j6 l; {
  I's call it quits.! q  l) m8 d* o) X
0 P& M* r, X" \9 E

. N! r9 U: h6 p) l$ {4 v1 h* z/ p  31.她的嘴很紧。
* g8 Y5 ^/ }9 P8 z( c  She's tight-mouthed.5 ?) @. R% Q- D  A* G( i' ~, u: [

4 V* ?7 P: [) ]. ^% O/ p
* O: L# o; q0 h' T% F1 s% d  32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
$ ?' G$ x3 S9 f3 {/ H" k* G  No big talk with me. I have your number.* ?" C# t$ g2 |; \
/ `0 \# Z/ n. y
( t( f1 E& r& K2 L
  33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。
. a5 p# e7 {* ?  LIng Ling is the apple of her grandpa's eye.
2 }# i# }, c4 a" v( V3 ~0 c* y+ b6 T2 F; l! J

" }+ w4 \& q* ^7 H  34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追求的目标。& c4 y- p" k4 m8 J+ n" n8 q
  Jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.. B  o( d3 {0 h+ J0 J8 g/ M
6 M( C, o3 F( C  D+ I. w8 [# A9 b

0 Y7 `) b  t% R! a; [( p  35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。
1 y4 A  C1 q. L4 \( v% D2 @  Talking about the size of population, India is next only to China.& v# v8 a- c0 k

7 L! D  T/ Q! e
% L" a& \- C, z/ N" E# ?, D  36.我可不愿意白吃白喝别人。1 p4 q7 D9 O% d4 O- j
  I wouldn't freeload.$ `4 {4 U6 [+ P; E8 |/ K
+ l. {. G0 q; j* j

5 k& j- M# J! Y0 \( }- j  37.对牛弹琴
/ ?: N7 I, J4 a" e* X& C/ {  casting pearls before swine., \) z6 `& O: M7 z
4 b! l8 h; k8 W2 v, R( {& W

- Z1 V$ \& [/ T2 T0 ?. U  {. y  38.我不知道。那只是我瞎猜的。$ q/ T' t0 Z  n3 }
  I didn't know. I was only a shot in the dark.5 l# d0 j9 x( \* v
( y6 N2 w, J+ s" N  _+ E$ Z7 R4 {

# c9 l1 Z, t. m1 _, ^  39.他们开车到外面兜风去了。2 r1 z* Y# F+ ?5 L! {2 P7 o
  They drove the car and went out for a spin.( E" T4 ^3 Y( D" x! b

0 h! S( ?. ]9 h- x6 ?
0 W, W+ _8 c+ ~4 }8 Q$ T  40.你为什么总拿别人开心?
) X* [% s- P* ~& l& P8 e  Why should you always like to rib others?

Rank: 3Rank: 3

积分
364 
威望
364  
包包
327  

优秀会员 热心会员

9
发表于 2010-10-25 10:45 |只看该作者
看看

Rank: 1

积分
35 
威望
35  
包包
720  
10
发表于 2010-10-27 08:42 |只看该作者
what kind of books ?
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2026-3-19 18:22

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.