干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
中源协和

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
查看: 294785|回复: 145
go

PDF电子书:学英语高手 英语口语流行短句760个   [复制链接]

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
331  
楼主
发表于 2010-9-13 15:32 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
本帖最后由 细胞海洋 于 2011-11-21 19:06 编辑 $ W2 v/ A4 q( o* T, i- b2 |! K

# H  _, H( K0 t! M0 Z; E5 @[hide][/hide]英语学习的一本好书。
附件: 你需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?注册
已有 1 人评分威望 包包 收起 理由
细胞海洋 + 1 + 5

总评分: 威望 + 1  包包 + 5   查看全部评分

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
103  
沙发
发表于 2010-9-15 00:30 |只看该作者
是需要多多练习

Rank: 4

积分
2372 
威望
2372  
包包
7572  

优秀会员 热心会员

藤椅
发表于 2010-9-21 22:33 |只看该作者
谢谢。

Rank: 2

积分
157 
威望
157  
包包
516  
板凳
发表于 2010-9-22 15:06 |只看该作者
干细胞之家微信公众号
谢谢。。。。看看。。

Rank: 2

积分
151 
威望
151  
包包
1955  
报纸
发表于 2010-9-22 16:25 |只看该作者
回复 1# yzhbl008
. Z( M/ ^$ @$ j$ k! t) L0 d( y  \# [- M$ ~! ^3 i4 d; n
感谢!

Rank: 3Rank: 3

积分
453 
威望
453  
包包
1070  

金话筒 优秀会员

地板
发表于 2010-10-23 11:09 |只看该作者
看看啊

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1133 
威望
1133  
包包
4372  

小小研究员 热心会员 积极份子 优秀会员 优秀版主 名家 新闻小组成员

7
发表于 2010-10-23 14:30 |只看该作者
看看是什么?

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1419 
威望
1419  
包包
1887  

美女研究员 优秀版主

8
发表于 2010-10-25 09:53 |只看该作者
  1.李明是个败家子。
+ l% X$ j! R9 Q4 R5 d" T) l  h  Li ming is the black sheep of his family.1 ]2 a( D* y. q7 D
# M8 y0 H& I1 h* {8 o/ X

& A- c( {; S6 G# l4 n7 M# R+ f0 b& `  2.她是个天生爱哭的人。
$ o7 s0 ^5 t0 H0 Y  She's a natural crier.
' W, G1 g' V8 q
- O+ ^3 J& Z0 t7 C6 i
/ X6 V/ K7 Q5 ~  m! h9 ]' M  3.他真是个不知羞耻的家伙。! Z" H9 a# J9 u: Y
  He's really a law-down dirty shame.- S+ I; j# _5 G; E# D$ o+ N% ?
# S0 Z& q& D: b5 I) |6 d
/ k+ v# ?: X( I! y' B
  4.他可是个乐天派,整天无忧无虑的。% k7 ^  v  Z% }, b
  He's good-time Charlie, feeling no worries and anxieties.: H, W1 f" _* ~$ T, E
# u' m2 h0 n" m% b& R
9 U8 i( O  c4 y. q+ P( b
  5.论开车技术,不李和小王那真是不分上下。
3 C/ y9 W$ Q- Y4 W' }" G, B; P  In the skills of driving, Xiao Li and Xiao Wang are neck and neck.
+ B. V- d6 o/ P" D9 B* w' }1 L5 d  |( L: L& C& n0 H9 X6 Q3 m
. U0 c% }5 l7 I& P/ b$ e& _
  6.他已绞尽了脑汁。
' b9 v5 B' B! J7 V. t, Y  He had racked his brain.& p& {( _6 j1 ?& Q+ S% S

& U1 V% }& |$ U9 @3 G6 f5 Q
/ v6 @7 |% M% n  7.他可是个有头脑的人。
7 F, j/ o% K/ z; j8 E+ z2 j  He's a brain.
' i8 o, t5 a- O1 k& l8 a  V+ O
. A) c. e! O, z( V
. d) C1 m& X6 h  8.李明很能干。, |4 W5 u! |8 @+ }; H
  Li ming has a lot on the ball.
4 }+ N; ?0 O# ^1 X8 N& y2 S
8 X9 N% U! G& v0 W5 E$ B. D9 V% T% K  c
  9.你刚才提到的那个作家只不过是个有名无实的人。# T" O% l0 {' h0 Z! R: o6 b" }9 Y
  The man you've just mentioned is but a poor apology for a writer.
: `' g$ T* K. t$ U: r( z3 n1 z  ]0 V+ R1 m5 g5 I
" r! V9 ?5 ~) L! {% O0 F
  10.他真的太没骨气了。
9 @9 d6 N4 i5 p  He really has no guts.. d5 a/ u+ g1 _$ W& W9 S% R

; ]% W- i, d. s: m+ ~. W4 }% `  T# J' S9 W, l6 l" P* M0 ?
  11.昙花一现. V/ c: H+ o8 O9 M: _
  A flash in the pan' a4 `9 p& ~# `5 {

, h' m$ i1 Q" M4 a
  ^' R" f+ i$ V  12.他对保险业务一窍不通。
" `( J% C; D* i  He doesn't know beans about insurance business at all.
/ c1 W! q1 E* ~+ o+ D/ B- t# U3 B- R" t/ o. p
9 d% }) l% H5 z% t- v4 z
  13.她很勇敢,但终因寡不敌众,被那帮人打晕过去。. w9 v; q- B0 i& i3 T
  The girl was brave enough, but as being outnumbered,she was finally knocked into the middle of next week by the gang.  h9 H1 g0 _+ Q; \& e
4 K1 X/ M+ L' h4 y) G

9 _: o9 [5 }0 H4 `, t  14.他喜欢单枪匹马地去干。
: g) O6 N' e4 }3 h) \5 }  He always likes to play a lone hand.+ M" l, v% N( F4 e" U5 f
. @% K: P0 Q" E8 [
/ H1 `9 G$ J  A$ V3 ]
  15.他一开始就出师不利。
7 a8 g! Y% Z! B+ c  He got off on the wrong foot when he started doing it.3 o( [# V5 h9 |% r, E* Q: L

( G- n  \) S. v/ I! l7 }: u
4 b+ ]# H- \( X& a7 C  16.你还嫩点儿。
2 x7 ^5 Y) k1 s( D  You're still wet behind the ears.7 n) H8 J7 F$ {3 _' k2 W; E
1 I- i' }( P9 P- W" D' P
; d( U1 ^, \6 e
  17.她的饭量特别小。
, q, d$ e; _7 Y, E  She eats like a bird.0 ?# c% a0 X$ z  K0 A' C

- B7 U, ~, W3 F) T
' h  q3 A  i) }8 M8 |: V  18.那个孩子的嘴特别硬。( n6 s) `% S. i8 J' D! @. a
  That boy never says uncle.+ P# Z% f( }: K4 |, a9 ^
4 {$ n: q! W/ [) A' E' }6 m2 V
; w2 l& {1 z' G  u! {/ {& S2 S: L
  19.我们队占上风。
* a, ~) z0 v4 s  Our team gained the upper hand.
0 q, S, {4 h# R- H2 B2 m& ~+ H4 w& `) R8 t. c

( W3 V9 Y2 B1 Q: E1 F# M8 F  20.你中圈套了。
* o0 t: I" N+ j7 q  You rose to the bait.: o6 c" P, N4 i/ X; @0 _; E% m

" J" x$ D: }# d* |/ h
" L( c' r' n& x: K4 k  21.你骗不了我。% C6 h- q8 n+ p" |: g9 w/ X3 g
  I'm from Missouri.$ s. V9 X1 H9 Y8 W

7 n1 X1 t* P2 N0 {" I
& z1 e, q- n" g2 {0 H  22.见机行事
& j6 h" O: F" @  Play to the score.- o1 x) H, t  C' i+ F! L# B
6 Y/ Y5 t) e0 h6 n; F3 h3 ~2 H0 x  D
3 b7 u$ K. e* p- ]; G
  23.肯定有人唆使他去干那件事。
) u0 _. a* f  Z8 Q  There must be someone who had put him up to that.(正式:唆使=instigate)/ i9 B5 U* k) q6 n1 G
: R( F) i$ f/ u& p3 _

1 f) i' _( R- J  24.他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。: s1 o3 L# O  D+ h
  It's not that he doesn't like to help, but that the spirit is willing.but the flesh is week./ H$ H+ F' ]7 b8 F( l6 a* j- V9 I

  f' S- v4 s- H
  ]2 M# i4 h- F2 W" D/ o  25.事到如今,我们也只好听其自然了。
4 g$ d% {, k! v+ }% _  With things as such, we'll have to let things slide.
6 s1 q  Q, J3 `, f7 y9 O0 C1 e* ]* g, S+ A

* w$ O+ ~+ {& g" }  26.这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的。/ c1 B; t. r* U4 b6 ]3 m
  I don't know what has set my nerves on edge these days.8 @( ]# g' i3 d8 v2 z

/ G) h1 @9 U$ ]; j& ]  M1 z1 G8 E: C- [  `. j
  27.让过去的事过去吧,我们还是好朋友。  m- k' {3 F8 f. Z; m
  Lit bygones be bygones. We are still friends.7 l3 `! \% s7 ~- b
6 L& b# W) R$ \
: ^7 u9 b: [) p
  28.昨天晚上好险哪。 老板同一个女职员在办公室动手动脚的,差一点儿让他的妻子给撞上。
; T' e, c6 n* W7 d. W7 ?  The boss hasd narrow squeak last night in his office,his spooning with a girl clerk was almost found out by his wife.
& \  `% u. o. [' ~  h5 F& S% c" @9 e; O( H

4 o  r+ B0 w! f- P: c7 P; P4 C5 r  29.这场旱灾是百年不遇的。+ O9 O1 m) [3 A) [
  This draught occurs once in a blue moon.
( S* Q2 F/ c7 c! P$ X. k$ s/ W3 f. u5 G! h! P  @2 c8 a" d

2 M2 g5 m$ {9 x5 U  `7 a6 Q; F  30.算了吧。
3 e1 X) N8 S) B  I's call it quits.
/ A7 V, Y4 a  i# K7 y8 Y7 t: H5 z+ b2 |4 F$ w

, \4 V) ~% O3 {  D3 l  31.她的嘴很紧。
/ ^- I4 W3 g) z8 I! n8 x9 O  I  She's tight-mouthed.
7 r% D* ~/ ^9 s4 q8 r
2 v/ V/ i5 a8 U) Z4 j$ T( Q0 k# B; ~6 S% \/ j8 D
  32.别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。
: U: B, k3 i$ f( |. T& c/ t. i8 V" X  No big talk with me. I have your number.+ l& |: h- {/ g; u8 [0 V- S, n! e

6 g2 x3 [* Y; R5 k% E, o2 g: _, K* Y% j
  33.玲玲是她爷爷的掌上明珠。4 Y. ~# G- F$ I; U1 N/ B: d5 q
  LIng Ling is the apple of her grandpa's eye.
+ j/ F5 g$ l9 z" E0 Q0 K& q' q  \9 d' G3 Y8 J0 h* Z1 h
  X. y: A' J3 |) K
  34.杰克体形匀称,个头儿适中,一双大眼睛炯炯有神 ,成了许多女孩子追求的目标。8 ~7 T- S8 g  m! j! k7 u8 n- l- a
  Jack, with a body well-proportioned, about the middling, a pair of intense big eyes, has become the traget of many pretty girls.
2 M$ n$ O8 r( l; M. e6 `- Y
9 [9 w1 b  p. Q4 ]0 u# }8 a! O4 h( I, y' T4 \2 v
  35.从人口数量方面讲,印度仅次于中国。
' i8 o- K/ g6 |% z; x  Talking about the size of population, India is next only to China.; N8 x7 K$ Q# I

' v  G8 _; J: [$ s( N! K- ]$ h$ G$ \+ T' x, M  b
  36.我可不愿意白吃白喝别人。
1 B5 F. E' ]7 I1 C* U  I wouldn't freeload.0 \0 H2 k$ T' d

# {# W( k2 h  {7 ]3 ~1 n7 k' H" P; ?" s4 {
  37.对牛弹琴  U7 R) R+ y2 ~
  casting pearls before swine.5 ~& H4 X, k: b: R4 T
5 L" ~' s4 h% _9 E) }

5 Z3 O- W. M2 C  38.我不知道。那只是我瞎猜的。
8 o& V6 Y- U! C* I7 W  i0 F( ?  I didn't know. I was only a shot in the dark.6 F1 @% q8 J7 c5 S4 F7 F2 V# h

( Z* _, R7 _/ t+ m  m; Y/ Q+ j1 b  ?" K( u
  39.他们开车到外面兜风去了。
; Q) x& \( \( ?0 l% I: T) \' u  They drove the car and went out for a spin.+ l' e5 n- K0 ]% f
4 o) B1 P/ s: C! L* Z+ u
5 B# ^- v. V  i
  40.你为什么总拿别人开心?
. L/ o8 o/ ^5 d" {# W  Why should you always like to rib others?

Rank: 3Rank: 3

积分
364 
威望
364  
包包
327  

优秀会员 热心会员

9
发表于 2010-10-25 10:45 |只看该作者
看看

Rank: 1

积分
35 
威望
35  
包包
720  
10
发表于 2010-10-27 08:42 |只看该作者
what kind of books ?
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2026-3-19 15:03

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.