干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
中源协和

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
查看: 23399|回复: 0
go

干细胞技术与临床应用:摘要翻译1 [复制链接]

Rank: 8Rank: 8

积分
17665 
威望
17665  
包包
23467  

论坛元老 精华勋章 优秀会员 金话筒 专家

楼主
发表于 2011-5-30 22:36 |显示全部帖子
回复 malon 的帖子3 h2 a+ l2 u2 g3 g; U
* ~- d4 [& {3 T1 K* w1 F6 v2 d# t9 y
最后一句翻译成了一个并列句,结构上有点前后不一致,何妨直译出来。这句很重要的。% g2 _* F9 t3 y$ }
" W3 R+ A/ {! P: p& s9 P& R* P+ |
Also, in this review we discuss the current limitations for MSCs therapy in humans. * L* l  ^2 S, M$ L; w$ F2 D; G
对目前间充质干细胞临床应用的局限性也同样关注。
' e% n+ Y- ?" w; D  x% ]" x) `3 Q/ L& a
同时我们也讨论了间充质干细胞治疗临床目前所面临的困难。" B6 r/ H1 I7 s

6 ?! X% c) D. L& B' H3 A提个小建议。绝大部分的翻译都是文章的“概述”。其实,不妨也练习一下“conclusion" 的翻译,对理解文章,练习将来写文章很有好处。研究文章的讨论部分需要合理客观地评价研究结果的价值和局限,并展望未来的方向,这些内容对学生而言相对比较难把握。翻译练习有助于提高这方面的眼界和能力。
已有 1 人评分威望 包包 收起 理由
细胞海洋 + 20 + 30 欢迎参与讨论

总评分: 威望 + 20  包包 + 30   查看全部评分

‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2026-3-7 19:13

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.