|
 
- 积分
- 349
- 威望
- 349
- 包包
- 922
|
$ T t- V* M# H) G! R7 JIt is better to get the basic "translation medicine" well-clear primarily.
* g& K n+ y* W/ W& t% l$ C; R' O4 r什麽是“轉化醫學”?
# `2 k9 d5 k9 l5 Q+ s什麽是”轉化醫學研究“?
: U) H+ \3 n# U6 J* M3 ?* @" k轉化醫學研究中心,使命是什麽?運作策略和模式是什麽?# V/ d9 ^9 y, W# c/ M5 c Y5 v. _
- x2 k; U% g0 R5 H! j( q: `0 x
Then, TM is not a fashion. Certainly NIH has had its well-built blue-print / strategy / methodology with its creative ideas on its TM. ' D! B# ~& {% c
通俗地講, TM 更多関注的是策略,就是保障前沿 biotechnology 安全地,有效地,合法地, 符合國際供認的倫理規范地, 因而成就高效率的临床常規應用。其核心使命立即聚焦在biotechnology 硏發的 Clinical Phase III, 即III 期臨床實驗階段. 雖已進入临床但它仍然還是高端的研究階段。常識: 動物模型有時与人體應用會有惊人的差异。 因此,TM 研究必需實行國家入行嚴控,顯然不可遍地開花誰都可以做。' }& P8 b1 y8 s7 P
6 v( L6 Y. ?7 `3 Z3 g$ N, ZActually, TM as strictly managed operation is just a best healing for the chaotic situations of the SCR field, which,like so many criminals---quacks acting in the gray-zone under the umbrella, have blindly applied the so-called biotech into the clinical routine without any confirmed reference of the safty but just based on the QUACK'S THEORY that "I think so" in the name of annotation.
" W6 D+ I% B A! ?* m9 [5 `
9 ?( }. Z2 b% P9 a2 Z" e- \I agree with most of the friends, the biotech field in 貴國 China has been crying for: 1, bio-law and, 2, strictly controlled phase III, i.e. clinical trials ---this is the key mission for TM in China. Without a thorough solution for these two pre-conditions all the talking is just a talk-show. 1 {( o1 ^& n2 y; z
4 @( P8 T* [# r& P, N6 o
" o6 M0 L# P. |6 V |
-
总评分: 威望 + 20
包包 + 30
查看全部评分
|