干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
中源协和

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
查看: 29217|回复: 0
go

【ENTERAINMENT】American idol [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1419 
威望
1419  
包包
1887  

美女研究员 优秀版主

楼主
发表于 2010-5-2 16:15 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。
( U, O: ~- K' X6 Y. m# R7 V0 HIt sounded like cats jumping off the Empire State Building。* e: ?: ]& E+ J, g1 }4 g) f
- {1 e1 `0 }: ], X) K
  听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。
3 S0 q" k/ ~1 @7 o6 [+ ?. m
3 H3 z6 _, L/ r  I'm going to reach out with a hook if you don't shut up。
; @1 _3 K1 a  w+ m! ~, I
, u" X4 Z- n' [% a8 l  如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。5 z2 w( m0 Y% z4 M" p4 n7 O
! f! T+ E; |5 O' A
  That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!
3 {0 t9 v/ m6 f9 Y- j* h- S$ w" R/ |' ]+ W& g
  你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。6 \6 Q, c/ v. I2 u+ Y
% n3 C3 T. m: B4 z
  You have just invented a new form of torture。9 ?' `% B7 p# s; h- _

7 z$ Y0 H1 `+ ?; [% p/ R  你发明了一种折磨人的新手段。, I- ~/ A2 L2 V" s
4 O2 E; E! ^2 ^2 ~, r
  If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you。
, {; l' o/ ^8 c0 j9 r8 ~% V6 P# ~" R& x2 f
  如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。+ [+ W0 E$ Z/ u: A) l
5 U6 g$ L, [% _
  There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore。
$ j' y1 j% }- ^% _8 h/ h2 h. o* X
/ I4 B3 k  G3 v( T% ]& Y  人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。
* {8 a' g6 y/ k# X# c# G
+ J+ T1 k4 I( s8 U- H  You killed my favorite。3 D( i$ [1 H& q( `
) M& \" H* k" \& Q2 ]7 S
  我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。. ?9 w0 t- C  F6 N
" u- J# L3 E' W( t; |9 b7 d3 l
  It is a beautiful song when you're not singing it。
5 d7 y  W. [1 b: [2 {& @
' T% `% T; J8 ]8 M  你不唱它的时候,它是首好歌。; S$ Y  M! J2 V- l* S# _
+ M0 a5 B% N+ `  N
  You’re like a little hamster trying to be a tiger。
7 g# _- c; Q3 ?7 I3 R
2 D7 w1 l$ W- F5 M6 E  v3 V  w( E  你就像一只想做大老虎的小仓鼠。- U) m% k  ]6 p$ a7 o
- a& d; q0 A8 G9 {2 e8 F) l7 d& e
  I think you looked as if you were half-asleep throughout the song。
, `$ t  O; r/ _' A4 g
/ {' w7 X6 c% L0 K# K  你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。
+ v1 L' W4 [* D/ ]
7 L* r. R% \+ J, ?$ n) d  I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian。4 L/ h; A9 g8 O9 P/ M/ W

* ^/ V, I. r3 q$ X) l+ R5 [4 z& Y  我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。+ G  S: f0 g  F9 r1 y
3 Y) Q# C7 }# J! N
  Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance。
+ I) H4 l7 o6 s' i  m
- K' {1 Z% d  c. m2 \  想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
, k3 k% [. ^$ P3 u1 g
7 K6 K  d8 x% s; c" j2 g5 Q( W  It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate。
- |& s7 c8 G/ C% k; I& p! r# [" B& K( J% V: x9 i8 ~" g" a7 A; e
  你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。
已有 1 人评分威望 包包 收起 理由
细胞海洋 + 5 + 10 极好资料

总评分: 威望 + 5  包包 + 10   查看全部评分

‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2026-3-19 19:38

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.