干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
中源协和

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
查看: 29246|回复: 0
go

【ENTERAINMENT】American idol [复制链接]

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1419 
威望
1419  
包包
1887  

美女研究员 优秀版主

楼主
发表于 2010-5-2 16:15 |只看该作者 |倒序浏览 |打印
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。
/ R- |( w' [$ b: |It sounded like cats jumping off the Empire State Building。0 \) o* f) w" P
8 _. m6 |* _2 A8 U
  听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。* t) y5 b2 r' J3 C$ v

5 |( U& A- v8 Q( `& e3 Z1 t1 K  I'm going to reach out with a hook if you don't shut up。* o4 D6 I8 @7 w

8 w; {1 F/ x6 K5 E) s/ B- T  如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。/ O$ \9 D! g! _  F4 z. k$ b) n

$ J6 O  Q$ @6 [- g  That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!
- j' L$ m, ?1 l2 \, ^
, ^1 [" `/ t- ?) [6 R' U6 ^# R  你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。' z  C( k" N; Y

" f7 V; [& {0 Q/ z- O  You have just invented a new form of torture。
: r" N7 W; {$ T8 W# C4 Y% n
* g/ M/ k7 s' x* p  你发明了一种折磨人的新手段。  h. b$ c* l% C3 n( H' Q, s; T
' f1 K! a, ]. a! C! r4 \
  If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you。' f% D9 G. f/ x7 }
' Y* ~  m% J1 |' K* m
  如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。" I$ N( `" `: W' E: B& b

& l" J/ L! I8 E4 O  There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore。& t; |+ Q/ P4 ~4 V5 a$ g! J& j

, j% W6 k) w9 e( i. V  人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。
7 @: b7 c, j7 @- k! U5 ~. M2 ~$ H2 u+ v5 D9 H3 n! D( `8 b
  You killed my favorite。+ R5 a8 c7 f8 r+ J3 h& S7 |
- n  q/ Y, g2 i, d1 S
  我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。; F/ W; e- V% e) u4 _: w; E
  T3 |) g0 t" \$ J4 c
  It is a beautiful song when you're not singing it。9 ?4 Y& d3 s9 n  Y0 j7 P; N5 z

* U0 M% g/ }, U4 h: O6 u  你不唱它的时候,它是首好歌。8 f& S$ U. n0 [: I- E& n6 |1 M" J
4 u; q- R& S$ h0 O1 v
  You’re like a little hamster trying to be a tiger。4 u/ \+ E* h8 j
1 \/ d5 S! w* ~/ T9 {5 ]
  你就像一只想做大老虎的小仓鼠。
6 }% a" {% V) @1 V8 {) Q+ z/ c5 q5 x+ I" Z) A
  I think you looked as if you were half-asleep throughout the song。0 K0 f0 C3 C8 v0 C4 p+ n/ b8 Z/ }$ K

8 i" b! K% l0 y* I/ W" o- P3 N/ Z  你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。
1 Y2 @: Z4 `9 S# m$ d/ W& `5 ~; B9 I
  I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian。
6 g0 }! ]( F  i! H% I1 b! C6 |, h" y& e
  我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。! @4 k, e0 F; I+ [

% `) d8 M" i- E/ Q6 `3 _/ c  Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance。8 ^' i2 Z. }" I5 [

0 h2 y0 H: L7 @: p# ]8 W, S& h  想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
# ]4 O; w, V# u) O9 M5 W* N2 _
; }4 @% r2 f) k! ?. y* e: W5 U+ o/ v  It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate。# d; R0 {& H" F8 q, h6 _, k1 B

# d2 b4 ]: }$ t* ^  你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。
已有 1 人评分威望 包包 收起 理由
细胞海洋 + 5 + 10 极好资料

总评分: 威望 + 5  包包 + 10   查看全部评分

‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2026-3-19 23:40

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.