干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站

 

 

搜索
干细胞之家 - 中国干细胞行业门户第一站 干细胞之家论坛 干细胞实验室技术交流 胚胎干细胞专区 干细胞之家——文献翻译活动(1.0 version)(2010年11月 ...
朗日生物

免疫细胞治疗专区

欢迎关注干细胞微信公众号

  
楼主: 张也行
go

干细胞之家——文献翻译活动(1.0 version)(2010年11月30日更新)     [复制链接]

Rank: 1

积分
48 
威望
48  
包包
97  
51
发表于 2010-10-22 11:27 |只看该作者
支持,但是最好是高质量的哈

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
23  
52
发表于 2010-10-22 12:35 |只看该作者
I need the developmental biology 6th edition badly.
; _0 H- n/ J4 n& ]% z: K So~~~$ R/ O! J( ?* D4 W  A1 ]
thanks

Rank: 1

积分
威望
9  
包包
163  
53
发表于 2010-10-22 21:55 |只看该作者
其实对于初学干细胞的学生来说,阅读英文更容易理解,中文翻译更多的是用英文缩写,而英文每个词特多意思,翻译不当,就难理解多了,不如在翻译后加上对核心词汇的理解,更加适合讨论
已有 1 人评分威望 包包 收起 理由
细胞海洋 + 2 + 5 欢迎参与讨论

总评分: 威望 + 2  包包 + 5   查看全部评分

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
21  
54
发表于 2010-11-6 09:58 |只看该作者
干细胞之家微信公众号
本人是初学者,觉得你们的想法都很不错。

Rank: 1

积分
13 
威望
13  
包包
112  
55
发表于 2010-11-16 20:17 |只看该作者
翻译可以帮助理解和交流,是个很不错的方法哦

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
186 
威望
186  
包包
1482  

优秀版主

56
发表于 2010-11-17 14:06 |只看该作者
支持!!!

Rank: 1

积分
威望
0  
包包
43  
57
发表于 2010-11-18 18:22 |只看该作者
支持!水平不一样,各取所需。

Rank: 2

积分
61 
威望
61  
包包
1360  
58
发表于 2010-11-19 15:45 |只看该作者
自己也学习一下

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
359 
威望
359  
包包
897  

优秀版主 金话筒 积极份子 热心会员

59
发表于 2010-11-23 10:22 |只看该作者
个人觉得 还是翻译出来 比较 好!

Rank: 1

积分
威望
1  
包包
92  
60
发表于 2010-11-27 00:31 |只看该作者
支持,有时候自己总是翻译的不够恰当,领会不到精髓
‹ 上一主题|下一主题
你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册
验证问答 换一个

Archiver|干细胞之家 ( 吉ICP备2021004615号-3 )

GMT+8, 2024-4-25 15:00

Powered by Discuz! X1.5

© 2001-2010 Comsenz Inc.