 
- 积分
- 3210
- 威望
- 3210
- 包包
- 3359
|
本帖最后由 细胞海洋 于 2010-11-30 20:21 编辑
* C L. T$ L' ]) X0 P$ f/ T2 v, ]* E2 \# X4 g G7 \" ~1 J$ I, D' f4 l. i
文献阅读是科研中非常重要的一环,通过文献的阅读我们能了解最新的研究成果,为自己的实验提供思路,通过讨论还能激发灵感,相信每个实验室的导师都会要求定期讲解文献,许多研究生面试中也包括文献阅读能力的考核。所以,我觉得有必要举行此次活动。文献翻译在各个论坛中都不是新鲜事,但是咱们论坛举行的很少。大家都是随手把文献下下来,这样显得很被动:我们不是主动的去接受知识,不是认真的去参与学术的讨论!这样是不好的,我们获得的知识就大打折扣了。所以,举行此次活动就是让大家参与进来,主动的去学习。
# @$ ~3 E, s; q' S, w. N4 x) W/ u6 e6 T/ V) l
下面我写了一些规则,并进行了一下示范,如果有什么意见也可以提,各版的斑竹如果感兴趣可以在自己的版块举行新的活动,规定自己的规则:
% u' T7 [* h9 {2 t I基本规则:
$ \1 u) D) o5 I" [1.此次活动的终极目的是鼓励并帮助大家阅读文献,并通过文献的翻译,阅读和讨论使大家相互了解。0 a1 d8 m- A1 k+ z* G9 ]
2.原则上最好是翻译最近几个月的文章,这样能帮助大家了解科研的最新动态。但是,如果你觉得某篇文献很有影响,也欢迎分享!
* L$ L1 A0 q1 I8 X! T4 O3.最好是翻译Nature,Science,Cell等影响因子比较高的期刊的文章,这些文献对于平时的科研也是很有帮助的!
' \7 N m& k* C1 |' D: o4.活动为每周一期,如果哪个板块的版主感兴趣,只需要发一个贴,标明更加详细的活动规则,下面就可以跟帖,发表自己的翻译了,应该不会很麻烦。是否限定文献主题各位版主自己决定。;
* v5 e) w5 i O, W9 X: N6 u5.根据翻译的质量和点评的水平给予10-50包包的奖励,论坛的朋友也可以对翻译的质量打分;
( g. ?; v6 `9 g, q& r$ |* h6.除了翻译的帖子外,大家还可以讨论,更正别人翻译中不准确的地方;
' C3 G- S- ?' g6 V0 k
. Z# x+ o9 w) O- Z% H格式:
, q8 g9 y8 ?) o% U期刊:标明期刊名,日期和卷号,方便感兴趣的同事查找。% k/ X t% q! a& n. Z, c9 V
标题:请确保其准确,方便他人查找
& U2 D5 ?, {0 I" R关键字:帮助大家了解文章的内容和你的兴趣
/ j g( \/ E: J6 a作者和单位(选填):下面的PubMed链接上一般都有,所以可以不填。
# P# e4 D h9 {% r摘要:原文的abstract(如果有精力的还可以把Introduction也翻译一下),方便大家参阅。
: s$ H8 N( Z9 p; X) X, ]Pubmed链接:把链接附上,方便大家查阅和下载。原则上不建议大家把原文直接附上,因为这样大家很容易只下原文而不认真看翻译了,那么活动的效果就大大降低了。如果你真的感兴趣可以到文献互助区求助。
9 t6 f$ O4 x" V H5 B0 B- w翻译:把你翻译的摘要写上。不建议用附件的形式上传,因为毕竟摘要很短,直接写上就可以了。0 d0 q: {3 k) i7 V# b5 `
点评:把你对这篇文献的理解归纳一下,谈谈你的读后感,读文献要思考才行,这对于科研是至关重要的。很多研究生面试也包括这个环节。所以,不妨现在就开始练,大家可以帮助你!) R( J8 Q. h1 {8 q. s
发帖人联系方式(选填):如果你找到了志趣相投的人,为什么不相互讨论呢?为什么要等着别人回复你的帖子呢?" {' W5 ~# z. g$ ~) g0 q2 @; b4 w, j; F
" B3 W5 b9 K+ N8 ~* Y9 |8 a; o
- i- X) t6 ?) q+ l; Q
/ |7 w/ Q2 V% g; }8 t' o9 Q' w4 P
海洋注:非常好的形式 希望大家踊跃参与进来 共同进步。" h1 P5 ]8 T& R% [. o
( b+ \: j+ a" x8 a) N9 b6 Z本贴将持续更新大家的翻译文章 如果日后文章多了 将成立专门的板块统一管理。暂时大家的投稿就放在相关的专区里面。谢谢大家的支持。
/ h: N, `' y5 D0 a7 w9 c. f
+ @2 d. E* w* [5 D: k6 [
6 v. a' N! Q$ U& P' D' \' m1 @% T7 F1 T3 i$ E: x; d& Z8 ^
第一篇: A parallel circuit of LIF signalling pathways maintains pluripotency of mouse ES cells(张也行) " c: V: N' u: o4 S: v1 M
! F6 I! U( q1 [$ ^http://www.stemcell8.cn/thread-25539-1-1.html$ W/ g( N; B. E( |+ }8 Z0 e% n
3 V+ G3 @. m$ J A9 G* C第二篇:LIF下游几条并行的信号通路可以调节维持胚胎干细胞的多能性(wangyan9672) 0 }" N9 |2 u. ^/ u
" I# M% I: z' |" q, T
http://www.stemcell8.cn/thread-26599-1-1.html5 W7 _6 |- D( H' A. ]
2 S! i! Q5 l# z: e
第三篇:DNA损伤应答——(翻译的文献,请多多指教)(云悠竹墨)- A( E% a+ x2 v6 o/ Y4 N+ h
- _3 O9 t% y. @) l5 I: z9 Bhttp://www.stemcell8.cn/thread-27024-1-1.html; O' _" \/ @, k. t% s; ^
3 x' q1 @ i1 ^' K, |' o( P7 \6 R
$ j2 f. h5 ^, M9 Z第四篇:多潜能干细胞能态的经典文章翻译-Capturing Pluripotency(附原文)(FYH)! q4 j/ @) ~( ^1 P% B" A' A
' J3 ?" E3 }% }) W
0 h% p) ?$ B& ^ S8 ~2 mhttp://www.stemcell8.cn/thread-30203-1-1.html
5 A9 u' \ R! Q5 _1 M
6 Y7 a2 p) G, I5 {+ ~第五篇:Functional versatility of transcription factors in the nervous system the SRF paradigm(附原文)(懵懂干细胞)
( N" Z8 e' W( g/ l8 Y3 ]* o1 S7 k
: q& f( }- q% y$ o0 ~3 E. [5 @http://www.stemcell8.cn/thread-30940-1-1.html
: ~6 ^" R7 e: W$ Q8 B
) i7 A2 S" e2 J% N第六篇: 诱导多能干细胞生成技术(附原文)(exin11)" c4 H d8 U& Q. Q9 C7 p6 J: d
2 U! g' n0 x3 v0 f Whttp://www.stemcell8.cn/thread-30958-1-1.html |
-
总评分: 威望 + 100
包包 + 100
查看全部评分
|